20130624

Postcard from Paris



postcard from Paris by Yukié Matsushita


Many thanks to my family and friends for the great time we had in New York!
We wait for them to come visit us in Paris now.


Merci à ma famille et à mes amis pour les magnifiques moments passés a New York ! Nous attendons avec impatience leur venue à Paris.




It took a long time to come back to Paris from New York. 

We transferred at Montreal, waited in the airport for 6 hours. When we arrived at Charles de Gaulle, it took us 3 hours to go back home.

Le retour de New-York à Paris a pris longtemps.
Nous avons fait escale à Montréal et attendu 6 heures à l'aéroport. Arrivé à Charles de Gaulle, cela a pris 3 heures pour rejoindre notre appartement.




Rodriguez and JJ Milteau by Yukié Matsushita

What we left behind are the music of Rodriguez and JJ Milteau, our favorite at the moment.

Nous avons laissé dernière nous notre musique favorite du moment : Rodriguez et JJ Milteau.






Cat with soft mesh harness by Yukié Matsushtia
We got a "Soft Mesh Harness" for our cat Notcha. It seems that she does not like this gift very much.

Nous avons rapporté un collier-harnais pour notre chat Notcha. Il semblerait qu'elle n'apprécie pas vraiment ce cadeau.





20130611

New York Roses

Roses by Yukié Matsushita

NY roses and an African statue at Sallie’s appartment.
Roses de New-York et statue africaine dans l’appartement de Sallie.


Many thanks to Sallie and Foster who always welcome us to their home like family in NYC.

Merci beaucoup à Sallie et Foster qui nous accueillent toujours comme leur famille chez eux à New-York.







Many thanks to Laurie and Blaire who put "Flower Show" at STUDIO PESSEMIER up beautifully and made the show fun and interesting.
The show is still going on for a few more days (until the 15th of June).
Two illustration of mine will be at the gallery STUDIO PESSEMIER
14 rue Servandoni 75006 Paris through out the month of June.
So if you have not gone to see the show at Studio Pessemier, Please come by.


Merci beaucoup à Laurie et Blaire Pessemier d’avoir rendu l’exposition « Flower Show » aussi belle, joyeuse et intéressante. 
L’exposition continue encore quelques jours jusqu’au 15 juin. 
Deux de mes illustrations sont présentées à la gallerie STUDIO PESSEMIER 14 rue Servandoni 75006 Paris - jusqu’à fin juin -. Si vous n’avez pas encore vu l’exposition n’hésitez pas à venir.




Many thanks to Jean and Brigitte Luneau who invited me to their spring exhibition.
"Festival des Roses" May 25-26 2013 atChédigny was success! The weather was fantastic on Sunday May 26th, literally thousand of people came to this tiny village. Walking around the village was like going to the Galleries Lafayette in Paris on Saturdays.
We had so many people came to "La Faïencerie Dessins et cœtera" and a lot of people made wonderful comments on our show. The exhibition spring 2013 will continue all through the month of June.
The weather is finally better in France, so it is the best time to visit the Loire Valley, taste wonderful wine and foods in the regent, and come by to the exhibition at "La Faïencerie Dessins et cœtera" 3 rue de Flandre 37310 CHEDIGNY.

Merci beaucoup à Jean et Brigitte Luneau qui m’ont invitée à leur exposition de printemps.
Le « Festival des Roses »  du 25 et26 mai 2013 à Chédigny a été un vrai succès ! Le temps était magnifique le dimanche, des milliers de personnes sont venues dans ce petit village où se promener était comme se rendre aux galleries Lafayette un samedi !
Beaucoup de gens sont venus à « La Faïencerie » et ont fait des commentaires élogieux sur notre exposition qui se poursuit jusqu’à fin juin.
Le temps s’améliore enfin en France, c’est le parfait moment pour découvrir la Loire, ses vins et sa cuisine, et voir l’exposition à «La Faïencerie Dessins et cœtera» 3 rue de Flandre, 37310 Chédigny.




La « Fête de l’estampe » May 25-26 at 35 rue Bretonneau, 37200 Tours went very nicely as well. The show was at the old print making shop. They showed us how people used print with old printing machine. The artists demonstrated different techniques of the printmaking; wood cut, silk screen and etching. It was a very friendly atmospher, I was able to try some etching (dry point) on the CD disk like a hand-on workshop, and also to silk screen with... used engine oil (!).
Many thanks to Jean-François Chandelier for printing the Giraffe silkscreen with me and presenting it among other artists.

Au même moment la « Fête de l’estampe » à Tours s’est merveilleusement déroulée, l’exposition ayant lieu à l’emplacement d’une ancienne imprimerie. Dans une atmosphère très amicale, des artistes ont fait des démonstrations de différentes méthodes d’impression : Gravure sur bois ou métal, lithographie, sérigraphie.
J'ai pu m'y essayer à la gravure sur CD à la pointe sèche lors d'un atelier-découverte, ainsi qu'à la sérigraphie à... l'huile de vidange (!).
Grand merci à Jean-François Chandelier pour l'impression de ma sérigraphie «Girafe» et pour sa présentation avec les œuvres d'autres artistes.  




Many thanks to the "Conseil de Quartier" and the city hall of the 1st arrondisement of Paris for organizing "Journées Portes Ouvertes" (Day of Open Studio) on June 1-2, 2013.  It was very interesting to exhibit my work with Deyanira Palacio in the Bell tower next to the museum of Louvre. 
Many thanks to Françoise, Isabelle, Colette, Egle, Deyanira, Martine, Edwigne, Christophe, Guy, Patrice, Chantal, Marie-Sylvie, Esther, Gilles, Jean-Yves and all the people who came to see the show ; Chris, Fred, Annaïck, Nina, Mimi, Norma, Olivier, Michael, Juliette, Jeanne, Christine, Denise, Gioia, Anne-Marie, Antoine, Philippine, Julie, Richard, Michel, Bernadette, Nathelie, Jane, Catherine, Jean-Jacques, Daniele, Karina, Frédéric, Lisa, Marcia, Bernard, etc.

Those who missed my exhibitions this time, there will be another one.
My next show will be next month, July 30 – August 3, 2013, 11am-7pm, at "Beffroi" 4 place du Louvre 75001 Paris. Save the date and come see me!

Merci beaucoup au conseil de quartier et à la Mairie du 1er arrdt. de Paris pour l'organisation des "Journées Portes Ouvertes" le 1er et 2 juin 2013. Il fut très intéressant de présenter mon travail et celui de Deyanira Palacio au Beffroi en face du musée du Louvre.

Merci à Françoise, Isabelle, Colette, Egle, Deyanira, Martine, Edwigne, Christophe, Guy, Patrice, Chantal, Marie-Sylvie, Esther, Gilles, Jean-Yves et à tous ceux venus voir l'exposition ; Chris, Fred, Annaïck, Nina, Mimi, Norma, Olivier, Michael, Juliette, Jeanne, Christine, Denise, Gioia, Anne-Marie, Antoine, Philippine, Julie, Richard, Michel, Bernadette, Nathelie, Jane, Catherine, Jean-Jacques, Danièle, Karina, Frédéric, Lisa, Marcia, Bernard, etc.

Pour ceux qui auraient manqué cette exposition, une nouvelle suit le mois prochain : Du 30 juillet au 3 aout 2013 (11h-19h) au Beffroi, 4 place du Louvre 75001 Paris. Réservez la date et venez me voir !





Sallie and Foster, thank you for the roses.
Sallie et Foster, merci pour les roses.

20130606

Postcard from NYC

postcard from NYC by Yukié Matsushita

Greeting from Columbus Circle NYC


After a few art shows in Paris and Touraine region, I am back in NYC to join the family reunion; Uncle Hideo, (almost) big sister Miko-nechan from Hawaii, aunt Eiko from Fukushima, cousin Gloria from Colorado and my brother from Copenhagen are all coming to NY to meet my mother, Rob, Emma and my brother Hayato. 

Après quelques expositions à Paris et en Touraine, je suis de retour à New-York pour une réunion de famille : Mon oncle Hideo et ma presque grande soeur Miko-nechan de Hawaii, ma tante Eiko de Fukushima, ma cousine Gloria du Colorado et mon frère Massato de Copenhage viennent tous retrouver ma mère, Rob, Emma et mon frère Hayato.