20160115

Gender of French nouns


Gender of French nouns by Yukié Matsushita



For those who are studying French language: All French nouns are either masculine or feminine.
The ending of the nouns could indicate the gender of a noun.

Pour ceux qui apprennent la langue française : Tous les noms français sont soit masculins soit féminins.
La fin du nom peut indiquer le genre d'un nom.

Here are some example of the pseudo rule:
Voici quelques exemples de cette pseudo règle :

Masculine words / noms masculins
-ment — ex: un mouvement (a mouvement)
-isme — ex: le journalisme (the journalisme)
-oir — ex: le soir (the evening)
-et — ex: un paquet (a bag, a pack)
-au — ex: un bateau (a boat)

Feminine words / mots féminins
-ion — ex: une question (a question)
-oi — ex: la loi (the law)
-ie — ex: la psychologie (the psychology)
-ence — ex: une expérience (an experience)
-ance — ex: une balance (a scale)
-ure — ex: la fermeture (the closure, the zip)
-té — ex: la qualité (the quality)

However there are often many exceptions to the rules (ex. Un camion = a truck). Also there is no logic to why certain things are masculine or feminine. So these make learning the gender of French nouns tricky.

Mais il y a souvent de nombreuses exceptions aux règles (ex. Un camion). De plus il n'y a pas de logique au pourquoi certaines choses sont masculines ou féminines. Cela rend compliqué d'apprendre le genre des noms en français.

My method is to color the words in either blue or red to help you memorize the gender of each nouns.

Ma méthode est de colorier les mots en bleu ou rouge pour vous aider à mémoriser le genre de chaque nom.

It is important that we always learn a French noun with its gender. 
Il est important de toujours apprendre un nom français avec son genre.

For example / par exemple
Le pain (the bread)
Du pain (some bread)
not just
pain (bread)

Memorize the gender of French nouns with the method "blue and red".

Apprenez le genre des noms français avec la méthode "bleu et rouge".



20160109

2016 resolution



Beginning of the year is the time to make New Year's resolutions. A list of things to do for the rest of the year, or at least that's the good old intention. 

Le début de l'année est le moment de prendre de bonnes résolutions. Une liste de choses à faire pour le reste de l'année, ou du moins c'est la bonne vieille intention. 

I have been thinking about adding a little animation to my illustrations. So, that's my new year's resolution, to learn to animate, a challenge for me since I don't know much about it. I am starting with reading a manual of Adobe After Effect cover to cover this weekend.

J'ai pensé ajouter un peu d'animation à mes illustrations. Ce sera ma résolution pour la nouvelle année, un challenge pour moi car je n'y connais pas grand chose. Je commence par la lecture du manuel de Adobe After Effects de la première à la dernière page.

This year, I would like to animate my ABC Paris illustration from A to Z. 
And also I would like to illustrate more French words with the emphasizing on the genders of the words.

Cette année, je voudrais animer les illustrations de mon ABC Paris de A à Z.
Je voudrais également illustrer plus de mots Français en insistant sur le genre des mots.

A-B-C is like 1...2...3..., it is a good place to start.
If I work diligently and do one or two animations a week, I can get to the letter "Z" in 4 month or 6 month the latest. 

A-B-C c'est comme 1...2...3..., un bon point de départ.
Si je travaille rapidement et fait deux ou trois animations par semaine, je peux atteindre la lettre "Z" en 4 à 6 mois. 

Well, this sounds like a good New Year's resolution.
I hope I will keep my willpower because the minute people make a New Year's resolution, the failing rate is very high... 

Bon. Ça ressemble bien à une bonne résolution du nouvel an.
J'espère que je vais conserver ma volonté parce qu'à la minute où les gens prennent une résolution du nouvel an, le taux d'échec est déjà très élevé.

Anyway, I am back blogging once a week at least. 

De toutes façons, je suis de retour pour "blogger" au moins une fois par semaine.


Hope you are starting the new year with a lot of good intentions. 

J'espère que vous commencez la nouvelle année avec plein de bonnes intentions. 













20160101

Happy Nutty 2016



You must crack the nut before you can eat the kernel. 
Irish proverb

Vous devez ouvrir la noix pour pouvoir manger la graine. 
Proverbe irlandais

There are a lot of nuts to crack in 2016, let's get to work and crack the nuts one by one. 
Il y'a plein de noix à ouvrir en 2016, mettons nous au travail et ouvrons les noix une à une.



Happy Monkey Year everyone! 

Bonne Année du singe à tout le monde !