20140623

Happy Summer

swimming by Yukié Matsushita

Happy Summer everybody!

Summer is here and I started to swim at the "Piscine Suzanne Berlioux" (swiming pool at "les Halles").

L'été est là et j'ai commencé à nager à la piscine Suzanne Berlioux (piscine de Halles). 

The weekend of "Portes Ouvertes" went well. On Sunday we had more people came to see the show because of the marché and the church service.
Thanks to the Mairie de 1er arrondissement, l'église Sainte Eustache, the Maison des Associations, and co-artists for making this event possible. 

Le week-end "Portes Ouvertes" s'est bien passé. Le dimanche nous avons eu plus de visiteurs en raison du marché et de la messe.
Merci à la mairie du 1er arrondissement, à l'église St Eustache, à la maison des associations et aux artistes d'avoir rendu cet événement possible.

Now I will be preparing for another show at Beffroi of 1st arrondissement. The show will be from the 5th of August until the 9th of August 2014.
If you are in Paris this summer please stop by!

Maintenant je vais préparer une nouvelle exposition au Beffroi du 1er arrondissement. L'exposition se tiendra du 5 au 9 aout 2014.
Si vous êtes à Paris cet été venez me voir ! 




swimming suit by Yukié Matsushita

Une serviette (a towel) and une paire de lunettes de piscine (a pair of swimming goggles) are feminine words like une étoile de mer (a starfish).

Un maillot de bain (a swiming suit) and un bonnet de bain (a swiming cap) are masculine word like un poisson (a fish). 









20140613

Journées Portes Ouvertes 2014

Journées Portes Ouvertes 2014 by Yukié Matsushita



Journées Portes Ouvertes 2014 
This Saturday June 14th from  2 pm - 7 pm
and Sunday June 15th from 10 am - 7 pm

Pointe St Eustache 75001 Paris (corner of rue Rambuteau and rue Montmartre) I will be participating in "Journées Portes Ouvertes 2014 with Martine de Becques and Marie-Slvie Rivier. If you are in Paris, come see us!


Je participe aux "Journées Portes Ouvertes 2014" avec Martine de Becques et Marie-Slvie Rivier. Venez nous voir !




Greeting cards by Yukié Matsushita


I will be exhibiting some of the illustrations from my ABC book of Paris and offering over 180 different illustrated greeting cards for sale.

J'y exposerai quelques illustrations de mon "Abécédaire de Paris" et y vendrai entre autres plus de 180 différentes cartes de voeux illustrées.

20140606

A rose and a cat

a rose and a cat by Yukié Matsushita

Many thanks to Jean and Brigitte Luneau who invited me to participate in their spring exhibition during the "Festival des Roses" at Chédigny along with Colette Boutet (water color) and Yvonnick (sculpure).
On this occasion I also was happy to met the artist Takeshi Inaba, showing abstract compositions together with work of Alain Plouvier (link here).

The "Festival des Roses" May 31 - June 1, 2014 was a real success, the weather was great and thousands of people came to this tiny village in Touraine.

Merci beaucoup à Jean et Brigitte Luneau qui m’ont invitée à participer à leur exposition de printemps pendant le "Festival de Roses" en compagnie de Colette Boutet (aquarelles) et Yvonnick (sculptures).
A cette occasion j'ai également eu le plaisir de rencontrer l'artiste Takeshi Inaba, présentant des compositions abstraites au coté des oeuvres de Alain Plouvier (lien ici).

Le « Festival des Roses »  du 31 mai - 1er juin 2014 à Chédigny a été un vrai succès, le temps était magnifique, des milliers de personnes sont venues dans ce petit village de Touraine.


happy cat by Yukié Matsushita

Thanks to my friend Dawn, who looked after our cat Notcha. I see that Notcha also spent a happy weekend.

Merci à mon amie Dawn qui s'est occupée de notre chat Notcha. Visiblement Notcha a également passé un excellent week-end.