20180612

Journées Portes Ouvertes 2018



Journées Portes Ouvertes 2018
This Saturday, June 16th from 2 pm - 7 pm
and Sunday, June 17th from 
2 pm - 7 pm
At Beffroi, 4 place du Louvre 75001 Paris (between the Mairie du 1er and église St-Germain l’Auxerrois) I will be participating in "Journées Portes Ouvertes 2018 with Sylvie DONIKIAN, and Deyanira PALACIO. If you are in Paris, come see us!


Au Beffroi, 4 place du Louvre 75001 Paris (entre la Mairie du 1er et l'église St-Germain l’Auxerroisje participe aux "Journées Portes Ouvertes 2018" avec Sylvie DONIKIAN, and Deyanira PALACIO. Venez nous voir ! 


Rendez-vous le samedi 16 et le dimanche 17 juin 2018 au Beffroi, 4 place du Louvre 75001 Paris. 

20180609

Beffroi & Festival des Roses 2018

It's late, but here are some snapshots of my April art show.

C'est un peu tard, mais voici quelques photos de mon exposition d'avril.



It was cold in Beffroi in April. 
I exhibited original illustrations from my children book: 
"Liana: A creature unlike any other."

Il a fait froid au beffroi en avril.
J'ai exposé les illustrations originales de mon livre pour enfants :
"Liana, une créature différente des autres".



Also, I exhibited my ongoing project "ABC & Phonétique";
illustrations of Notcha the cat A to Z.


J'ai également présenté mon projet en cours "ABC & Phonétique";
Illustrations de Notcha le chat de A à Z.



After the art show at Beffroi, I became too busy with moving so I did not make any announcement about participating the Festival des Roses with my artist friends Jean Luneau, Anne Luneau, and sculptor Eric Jovial.

Après l'exposition au beffroi, J'ai été trop occupée avec notre déménagement alors je n'ai fais aucune annonce à propos de ma participation au Festival des Roses avec mes amis artistes Jean Luneau, Anne Luneau et le sculpteur Eric Jovial.




I presented "Chatpoche" :
I am a cat lover.
I'd wanted to make cat brooches which peek out of a pocket.

J'y ai présenté les broches "Chatpoche" :
Je suis une amoureuse des chats.
Je voulais créer des broches de chats surgissants de la poche.









Handmade brooches, limited numbers are on sale.
More information: contact@illustratorinparis.com

Broches faites à la main, un petit nombre est à vendre.
Plus d'informations : contact@illustratorinparis.com




20180606

Randy

boxes by Yukié Matsushita
2 tons of stuff
2 tonnes de choses


A few years ago, I had a dream that my husband and I would move to a bigger apartment in Paris. 

Il y a quelques années, j'ai rêvé que mon mari et moi déménagions dans un appartement plus grand à Paris.

My dream came true... Well, it was not an apartment in Paris, but in September we bought a country house in Loches, and we moved 75% our stuff from our Parisian apartment to the country house in May.

Mon rêve s'est réalisé... Bon, ce n'est pas un appartement à Paris, mais en septembre nous avons acheté une maison de campagne à Loches et en mai nous avons déménagé 75% de nos affaires de notre appartement Parisien à la maison de campagne.

Paris -  Loches



Right after my Beffroi art show at the end of April, I was busy with sorting out and packing to move. We had over 200 boxes full of books, tools, clothes, papers, etc. It's amazing how many things we accumulated over the years.

Juste après mon exposition au Beffroi à la fin avril, j'étais occupée à trier et emballer pour déménager. Nous avons près de 200 cartons de de livres, outils, vêtements, papiers, etc. C'est étonnant combien de choses nous avons accumulées depuis des années.


Preparing the moving was a big task, we had been packing for this for a long time, so this was the reason that I was away from blogging. We are back in Paris, and I am ready to work on my projects at last. 

Préparer le déménagement a été un gros travail, nous avons emballé pendant longtemps et c'est la raison pour laquelle j'ai été éloignée de ce blog. Nous sommes de retour à Paris et je suis enfin prête à re-travailler sur mes projets. 


Having a country house is a challenging project. There are always things to fix and clean, and it seems endless. The garden work is new to me, I hope I will be able to draw as well as working on the house.

Avoir une maison de campagne est un challenge. Il y a toujours des choses à réparer et à nettoyer, et cela semble sans fin. Le jardinage est une nouvelle activité pour moi, j'espère que je serai capable de dessiner aussi bien que de travailler pour la maison.






Randy: man with a van by Yukié Matsushita

My friend Randy and his crew helped us move, and they did a fantastic job. They were efficient, reliable, and friendly to work with. They made our moving day a happy day. Thank you to Randy for the excellent job, I highly recommend hiring him if you have to move.

Mon ami Randy et son équipe nous ont aidé à déménager, et ils ont fait un travail fantastique. Ils ont été efficaces, fiables et sympathiques. Ils ont fait de notre déménagement une journée joyeuse.
Merci à Randy pour cet excellent travail, je le recommande chaleureusement si vous avez à déménager !

Randy's BBQ

Randy used to have a restaurant near Panthéon, and one of his other passions is doing the BBQ.

Randy a eu un restaurant près du Panthéon, un de ses passions est de faire des barbecues !