20150501

Dragées

Dragées by Yukié Matsushita
We like to thank Meaghan and Christophe for inviting us to their wedding last weekend at Panissières, we enjoyed meeting their friends and families. They are what French people would call "bons vivants", it was one of the fun French weddings with wonderful foods and music. This gave us an opportunity to visit the beautiful countryside of Lyon too.

Nous voulons remercier Meaghan et Christophe pour nous avoir invités à leur mariage le week-end dernier à Panissières, nous avons eu plaisir à rencontrer leurs amis et leurs familles. Ce sont de "bons vivants" et ce fut un beau mariage avec un magnifique repas et de la bonne musique. Cela nous a donné l'occasion de visiter la belle campagne Lyonnaise.

Thank you Julie and Richard for organizing this trip together. We stayed at a very charming chambres d'hôtes called "Les Jardins de l'Hacienda" in Tarare where each room has wonderful view of the garden and Beaujolais mounts. 

Merci à Julie et Richard pour avoir organisé le déplacement, nous sommes allés dans une charmante chambre d'hôtes à Tarare,  "Les Jardins de l'Hacienda" où les chambres donnent sur un beau jardin avec une vue sur les monts du Beaujolais.



For a wedding or for a baptism, the tradition is to give "dragées" (almond candies) to the guests, so the guests can offer the "dragées" to other people who couldn't attend.

Lors des mariages ou des baptêmes, la tradition est de donner des dragées aux personnes présentes, pour qu'elles puissent en offrir à leur tour à ceux qui n'avaient pas pu venir.
Dragées by Yukié Matsushita

Une dragée (sugar courted almond candy) is a feminine word.
Un ruban (ribbon) and du tulle (Tulle fabric) are masculine words. 

Muget by Yukié Matsushita

It's May Day. 
Un brin de muguet will bring a good luck to you!






1 comment: